第二百九十一章 穿还是不穿?
书迷正在阅读:莲花楼停车场性爱秘书是死对头【虫族】军雌雄主茶话会落秽臭脚体育生的日常山意不如我意[原神]用身体拯救提瓦特大陆!野鸳鸯我可爱的儿子好像有点奇怪【剑三/花琴】绝弦鸭人【虫族】晚夜晨星伪装兄妹(校园H)爱的陷阱三封书信暗宠成瘾:早安,BOSS大人陆少,别乱来(HP)獾乐小厨娘-繁非限绣球花协奏曲萌宝逆袭:医妃娘亲不愁嫁御用驯兽师(np)论在末世做男老鸨的可行性红线(古言,父女,H)相似的两朵花瓣鸭人我的禽兽男人(限)番外篇香山残酷物语(GL)【妖瞳】(又名:我那求包养的地方阿祖)三角红色芳华国王之死出轨后他更爱我凤凰难逑Replace 第二卷 Darkness琉璃男孩任务是采集jingye
就好像是有很多人因为看片而学会很多日语词汇,英语词汇一样。同样的道理,老外和日韩的很多年轻人,也因为爱好武术,而学会中国的语言文字以及一些深奥的词汇。 尤其是日韩两国的爱好武术拳法的年轻人们,对于武术之中的很多词语,如“气沉丹田”“五心朝天”等等并不亚于国内人士对“呀灭得”等词的熟悉。 这是文化交流出现的必然结果,也是当今社会全世界信息大爆炸时代的一个典型文化现象。 学习空手道者,必须要读的两本书是船越义珍在1925年出版的《琉球拳法。唐手》《练胆护身。唐手术》。 这位把唐手变成空手道的宗师,著作的书籍,其中文字,就大量的引用了汉语中一些深奥的拳法理论。从而导致这次参加武道大会的一些青年,或多或少的都懂许多拳谚。 是以摩根。唐碎云这个白人老外高手一说起“彼之力方碍我皮毛,我之意已入彼骨里……”这一段文字优美的拳经时,在场的年轻人一起哈哈大笑,不过等笑到半途,被这个唐碎云这个老外高手说破来源,齐齐的脸色尴尬,就好像是一个吹牛的人被人当场戳破了牛皮。 不过这也的确怪不得他们一知半解。 就连看武侠百分之九十九的中国人,都只知道名震天下的《九阳真经》,而不知道金庸在写其中部分经文的时候,是引用的武式太极拳《五字诀》。 “伊贺大师,如果你们的年轻人,都是这样的理论。我怕这次武道大会的金剑最高荣誉,会被中国人拿走。” 摩