03-2樱讯(中)
书迷正在阅读:光雨云隙 , 路人甲她非要改剧情(完) , 九十天的恋爱 , 怪物们的朋友[nph人外] , 最强英雄败给梦魔后【双性/美强/NTR/抹布】 , 情欲阁(慎入) , 水性杨花篇:糙汉的终结者,H , 我的100分男孩 , 《暮色行光:这光,可能是我撩来的!》「※本作品未来章节将包含限制级内容,请斟酌阅读。」目前暂时固定每 , 珊珊来迟的警察男友 , 《暮色行光:这光,可能是我撩来的!》「※本作品未来章节将包含限制级内容,请斟酌阅读。」目前暂时固定每 , 不想飞了,只想留在你的巢
「这次的新歌歌词b较难,你要加油了。」看见白芸鸦在电子邮件的开头,柯庭华便忍俊不禁。 说来也是奇妙,对方在校车上突然说要和自己分享一首歌,却在点开MV时发现了柯庭华不会日文的事实,於是回到家将自己翻译的歌词传给对方,不料竟因为中文逻辑太过差劲而遭到嫌弃。 之後,彷若惯例般,白芸鸦总会将自己翻译的歌词传给柯庭华,让她修饰过後再发到中文歌词翻译的集中网站上。 一来一往间,柯庭华也因为还原原文思路的需要学了些单词,但自然敌不过有着重量的语言深度,因此仍时常被白芸鸦的翻译误导,将歌词改往错误的方向。 「不是,这里是もういいよ,不是いいの,所以不能这样翻。」在收到柯庭华修改的回邮後,白芸鸦用着网站内建的即时通讯向柯庭华解释道。 「什麽意思?」回覆很迅速,只是柯庭华显然没有看出这两个词的差异。 「就,中文虽然都是就这样好吗,但是前面那个b较像是放弃了,另外一个b较像是祈求的感觉。」 「那就改成这样就好了吧,不然整个意思可能会变得很怪——虽然中文来说有双关还蛮好玩的。」 「那就这样吧。」